Veće naknade za sudske tumače od 23. maja: Pisani prevodi 1.500, usmeno prevođenje 3.000 dinara

Od strane Ozon
0 komentari

Naknade za rad stalnih sudskih tumača u Srbiji biće značajno povećane od 23. maja 2026. godine, predviđeno je izmenama pravilnika koje je objavilo Ministarstvo pravde.

Kako je objavljeno u Službenom glasniku Republike Srbije, naknada za pisani prevod povećava se sa dosadašnjih 600 dinara na 1.500 dinara po autorskoj strani.

Istovremeno, naknada za usmeno prevođenje povećava se sa 1.200 na 3.000 dinara za svaki započeti sat prevođenja.

Izmene su donete kroz Pravilnik o izmenama Pravilnika o stalnim sudskim tumačima, koji je potpisao ministar pravde Nenad Vujić.

Šta su sudski tumači?

Stalni sudski tumači angažuju se u postupcima pred:

  • sudovima,
  • tužilaštvima,
  • policijom,
  • notarima,
  • i drugim državnim organima,

kada je potrebno zvanično prevesti dokumentaciju ili omogućiti komunikaciju sa osobama koje ne govore srpski jezik.

Njihovi prevodi koriste se za:

  • sudske postupke,
  • državljanstva,
  • diplome,
  • izvode,
  • ugovore,
  • i drugu službenu dokumentaciju.

Ne odnosi se nužno na privatne cene

Važno je naglasiti da se ove tarife odnose na naknade propisane za rad po nalogu sudova i državnih organa, što ne znači automatski da će iste cene važiti i u privatnim prevodilačkim agencijama.

Povećanje naknada dolazi nakon višegodišnjih primedbi sudskih tumača da su dosadašnje tarife bile preniske u odnosu na obim i odgovornost posla.

Kada počinje primena?

Nove naknade primenjivaće se od 23. maja 2026. godine.

Izvor:
Službeni glasnik Republike Srbije

Pročitajte još:

Možda Vam se svidi i

Ostavi komentar